A los buitres les busca volar durante horas y horas. Desde allí arriba escudriñan lo que sucede en el mundanal suelo, donde las criaturas aparecen tan pequeñas como lo son en realidad.
Y precisamente por esa pasión por el vuelo de horas aprovechas las corrientes de aire para subir, bajar o simplemente dejarse conducir por esas corrientes.
Cuando no sopla el viento o este es de poca intensidad, simplemente se colocan en el alféizar de su castillo familiar, confundiéndose con el entorno, a la espera de mejores condiciones.
Adivina cuántos se ven en la foto. Me envías un mensaje y te digo si has acertado o no.
Vultures enjoy flying for hours and hours. From up there they scrutinize what is happening on the mundane ground, where the creatures appear as small as they really are.
And because of that passion for flying for hours, they take advantage of the air currents to go up, down or simply let themselves be driven by those currents.
When the wind is not blowing or the wind is low, they are simply placed on the windowsill of their family castle, blending in with the surroundings, waiting for better conditions.
Try to find how many are in the photo. You send me a message and I’ll tell you if you got it right or not.
Enjoy